-
przez około pięć minut15.02.201315.02.2013Szanowni Państwo,
chciałbym się dowiedzieć, jaką formę przybiera liczebnik pięć w następującym zdaniu: „Oglądałem telewizję przez około 5 [pięć czy pięciu?] minut”. Z jednej strony mamy przez [pięć minut], a z drugiej – około [pięciu minut]. Który przyimek odgrywa tu nadrzędną rolę i dlaczego?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Łączę wyrazy szacunku
Dominik -
Rodzaj gramatyczny obcych toponimów16.10.201716.10.2017Zdobyłem to Mont Blanc czy te Mont Blanc? Monte Cassino chyba raczej te niż to, prawda? Od czego to zależy? Czy istnieje jakaś reguła w tym względzie?
Bardzo dziękuję i pozdrawiam z Cieszyna!
Abraham
-
Rodzaj gramatyczny zapożyczonych skrótowców5.09.20175.09.2017Szanowni Państwo
czy istnieje zasada określania rodzaju obcojęzycznych skrótowców czytanych po angielsku (np. BBC, FBI, GPS)?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
Konrad Iwiński
-
rok wydania w opisie publikacji19.06.201419.06.2014Szanowni Eksperci,
czy odwołując się w przypisie do materiału w postaci maszynopisu (dokumentacja konserwatorska), koniecznie trzeba podać rok jego powstania (rok, w którym sporządzono dokumentację)?
Z poważaniem,
Iwona -
Różności interpunkcyjne23.10.201723.10.2017Szanowni Państwo,
znów mam kilka drobnostek przecinkowych.
1. Fragment dialogu: „Można to znaleźć przy Mazowieckiej”. „Przy Mazowieckiej(,) mówisz?”
2. Nic(,) tylko chodzę i pogwizduję. [Tutaj chyba z przecinkiem, bo „nic, tylko”… ="nic innego nie robię, tylko”…].
3. „On to się potrafi postarać. Nie to(,) co ty”.
4. Szuflada jest po tej stronie(,) co zlew. [Gdyby było …„po tej samej”…, to można by się odwołać do reguły [381]].
Z wyrazami szacunku
Czytelnik -
Skąd się wzięła polszczyzna?14.11.200714.11.2007Szanowni Państwo,
dość powszechnie spotykam się z poglądem, że polszczyzna powstała w oparciu o dialekt wielkopolski i małopolski przy niewielkim udziale mazowieckiego. Co było powodem, że to właśnie te, a nie inne dialekty (np. brak udziału dialektu śląskiego) stały się podstawą polszczyzny ponadregionalnej?
Łączę wyrazy szacunku i serdeczne pozdrowienia,
Filip Cerkaski
-
Szanowna Pani3.12.20023.12.2002Dzień dobry Państwu!
Bardzo proszę o odpowiedź na pytanie, czy po zwrocie Szanowna Pani z przecinkiem kontynuować list (pismo) od małej czy od wielkiej litery? Na przykład:
Szanowna Pani,
Między liczbami stosuje się…
A na końcu listu (pisma), po Z poważaniem stawiamy przecinek czy inny znak (czy żaden)?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Anna Matusiak -
Szanowni24.05.201724.05.2017Pracuję w firmie korporacyjnej i od jakiegoś czasu w oficjalnych mailach pojawia się nagłówek Szanowni, w związku z czym mam pytanie, czy to jest prawidłowo użyty zwrot, bo jakoś odbieram to negatywnie, czy słusznie?
Dziękuję bardzo za odpowiedź.
Mariola Wójciak
-
Tłumaczymy angielskie you
29.09.20206.03.2009Witam,
jestem w trakcie tłumaczenia tekstu z dziedziny astronomii (z języka angielskiego na polski), w którym ważną rolę odgrywa styl wypowiedzi. W oryginale przyjęta forma to we lub you („Our best theory of gravity at the moment is…”, „…when you throw a rock…”). Chciałabym wiedzieć, czy w języku polskim możliwe jest zastosowanie kalki językowej i tym samym formy my lub ty w stylu półformalnym (dział najczęściej zadawanych pytań Instytutu Kosmologii)?
-
Wpływowy23.04.201623.04.2016Czy poprawne jest użycie słowa wpływowy w znaczeniu ‘mający wpływ na wiele późniejszych zjawisk, osób itd.’? Często spotykam się z takim tłumaczeniem angielskiego słowa influential, gdy odnosi się ono do zespołów muzycznych, co wydaje mi się nie do końca spójne ze słownikową definicją (‘taki, z którym inni się liczą, mający wpływy’).
Pozdrawiam
Czytelnik